点击评报 FLASH阅读 当前位置:体坛周报第2422期 2011.11.23 > 第A2版 重点 > 正文

体坛记者献声“酋长”

记者刘川报道

在欧洲的很多著名名胜景区,随处都可以看见游客手里捧着一个随身听大小的机器,正聚精会神地通过它聆听导游的专业讲解,或者正在屏幕上收看景点的历史场景还原和当事人采访视频,这就是所谓多媒体语音导览。而从本周一开始,到阿森纳参观旅游的球迷会惊喜地发现,酋长球场也开始提供同样高级的多媒体语音导览,此外兵工厂也是首家专门为中国球迷推出中文普通话语音导览的欧洲豪门俱乐部,而记者也有幸在其中负责了中文版导览的配音工作。

随着近年来英超联赛在全球范围内影响的逐步扩大,几家英超豪门俱乐部也纷纷开始升级自己提供的球场旅游服务。此前传统的英超球场参观,大多是每30分钟或者1小时一趟,由俱乐部工作人员充当导游,领着球迷在非比赛日进入包括看台和更衣室在内的景点参观。而阿森纳这次的计划则是准备将酋长球场变成一个像大英博物馆和国家画廊那样真正的“全天候旅游景点”,这样球场甚至可以在比赛日当天照常向游客和球迷开放参观。阿森纳这次推出的多媒体语音导览包括8种语言,其中英文语音版本由俱乐部传奇门将鲍勃·威尔逊亲自献声,而中文普通话版本则最后敲定由记者负责录制。

此次酋长球场的语音导览制作工作由一家总部在荷兰的专业工作室负责。这家工作室在正式录音一周前给记者发来了语音导览的中文底稿,通过和翻译人员的反复商讨和细节修改,中文底本最终四易其稿,最后的定稿直到录音当天清晨才最终敲定。

将近两万字的录音底稿内容除了普通的游览路线导览之外,还详细的介绍了球队的历史以及俱乐部的文化传统,其中穿插着对范佩西等球员的采访,温格和队医科林·列文等人也在导览中透露了很多鲜为人知的细节,比如教授不仅会讲述自己当初对更衣室设计的建议和思路,还透露自己几乎从未用过酋长更衣室里的战术讲演板。

录音工作在伦敦西北埃奇韦尔路的一家录音棚进行。为了指导首次进入录音棚的记者,工作室还请了一位身在德国的中国录音师通过语音电话监控配音的全过程。经过充分的准备之后,录制的过程非常顺利。工作室原本在这个录音棚预订了将近3个小时的时间,但最终只用了大约不到90分钟。

除了阿森纳这次正式推出中文导览服务之外,切尔西也在最近重新修建了一座现代化的俱乐部博物馆,并在导览的博物馆部分同样使用了英文导览,随着中国球迷和游客的增多,相信今后中文语音导览将成为诸多豪门俱乐部的基础配置之一。